|
|
|
今日はヒアリングを楽しみましょう!
ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。 MILK: 全米11月公開予定 実話に基づいたフィクションです。 ミルクさんは、ゲイとして初めてサンフランシスコの監視官に選挙で選ばれた人です。 でも後で暗殺されました。 ミルクさんのことは、いくつかの本やアカデミー賞候補のドキュメンタリーのテーマになりました。 そのミルクさんの個人的な人生や生き様を探っています。 はたしてどんな人生だったのでしょうか。 After moving to San Francisco, the middle-aged New Yorker, Harvey Milk(Sean Penn), became a Gay Rights activist and city politician. On his third attempt, he was elected to San Francisco's Board of Supervisors in 1977, making him the first openly gay man to be elected to public office in the USA. The following year, both he and the city's mayor, George Moscone(Victor Garber), were shot to death by former city supervisor, Dan White(Josh Brolin), who blamed his former colleagues for denying White's attempt to rescind his resignation from the board. (imdb.com) *activist (名)〔社会的・政治的な改革を目指す〕活動家、実践主義者、運動家 *city politician 市会議員 *Board of Supervisors 管理委員会 *rescind (他動)〔決定・命令・注文などを〕取り消す、撤回する *resignation (名)辞職、辞任、退職、退陣 MILK: 全米11月公開予定 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。 まだの方はダウンロード先でどうぞ。 YouTubeでは; www.youtube.com/watch?v=iOfHfyDGWMA |
|
|
|
|
|
今日はリーディングを楽しみましょう!
リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、 テーマに関連する書籍などを紹介します。 The Five Love Languages: How to Express Heartfelt Commitment to Your Mate (Relationships): キケンなふたり―愛を救う5つの危機脱出作戦。 夫婦関係を改善したい人のための本です。 男女のすれ違いの原因は愛の表現法の違いにあります。 5つの簡単な表現法をマスターすれば誰でもパートナーと永続的関係を築けます。 Words of Affirmation Quality Time Receiving Gifts Acts of Service Physical Touch それぞれ、どう表現したらいいのでしょうか。 Unhappiness in marriage often has a simple root cause: we speak different love languages, believes Dr. Gary Chapman. While working as a marriage counselor for more than 30 years, he identified five love languages: Words of Affirmation, Quality Time, Receiving Gifts, Acts of Service, and Physical Touch. In a friendly, often humorous style, he unpacks each one. Some husbands or wives may crave focused attention; another needs regular praise. Gifts are highly important to one spouse, while another sees fixing a leaky faucet, ironing a shirt, or cooking a meal as filling their "love tank." Some partners might find physical touch makes them feel valued: holding hands, giving back rubs, and sexual contact. Chapman illustrates each love language with real-life examples from his counseling practice. (Amazon.com) *affirmation (名)確約、断言、肯定、確認、主張、確言 *crave (他動)〜を強く望む、〜を切望する *leaky faucet 漏れやすい蛇口 *back rub 背中を揉む |
|
|
|
|
|
今日はヒアリングを楽しみましょう!
ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。 Rachel Getting Married: 全米10月公開予定 ラッチェルが結婚します。 キムは、妹のラッチェルの結婚でブックマン家に戻ります。 でも、彼女は疎遠になった娘でした。 実は彼女には、個人的な危機と家族の葛藤がありました。 祝宴と、音楽と恋愛ののどかな週末に、結婚パーティは友人や親族が集まって行われます。 でもキムは・・・。 When KYM (Anne Hathaway) returns to the Buchman family home for the wedding of her sister RACHEL (Rosemarie Dewitt), she brings a long history of personal crisis and family conflict along with her. The wedding party's abundant cast of friends and relations have gathered for an idyllic weekend of feasting, music and love, but Kym with her black-comic one-liners and knack for bombshell drama is a catalyst for long-simmering tensions in the family dynamic. (imdb.com) *idyllic (形)牧歌的な、のどかな、素晴らしい、田園詩(風)の、美しい *feasting (名)ごちそう、祝宴 *one-liner (名)〈話〉〔通例1センテンスの〕ジョーク、しゃれ、気の利いた言い回し *knack (名)才覚、こつ、要領の良さ *bombshell (形)寝耳に水の、おどろくべき *catalyst (名)促進の働きをするもの、きっかけ、触媒 *simmering (形)〔怒りなどが〕今にも爆発しようとしている、一触即発の Rachel Getting Married: 全米10月公開予定 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。 まだの方はダウンロード先でどうぞ。 YouTubeでは; www.youtube.com/watch?v=tbv_DB-6TXk |
|
|
|
|
|
今日はリーディングを楽しみましょう!
リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、 テーマに関連する書籍などを紹介します。 Girls in Love: 恋する少女、すてきなテーマですね。 著者のジャック・ウィルソンさんは、50冊以上の恋する少女たちの本を書いています。 女の子向けで、イギリスの中学生が主人公です。 思春期の女の子の本音がリアルに描かれています。 エリーは9年生で、どうしてもボーイフレンドを見つけたいのです。 カレシが欲しい。 もっと痩せたい。 数学が嫌い。 体育はもっと嫌い。 ・・・・・・。 Ellie is starting ninth grade and she's dead set on finding herself a boyfriend. Her two best friends seem to have all the luck in the love department, but our heroine will stop at nothing to join the ranks. Even if it means pretending her 12-year-old pen pal is her gorgeous, head-over-heels-in-love beau. Naturally, chaos ensues, as it always does when one tries to live a lie, but with Ellie's dry, self-deprecating wit and the antics of her boy-crazy buddies, this is sure to be a year to remember. (Amazon.com) *dead set on 〜する決意である、〜すると固く決心している、どうしても[何としても]〜したい *head-over-heels-in-love (人に)大恋愛中[首ったけ]である、(人に)ぞっこん[すっかり]ほれ込んでいる *beau (名)〈フランス語〉しゃれ男、求婚者 *chaos (名)無秩序、混乱(状態)、混沌 *self-deprecating (形)自分を卑下[非難・軽視]した、控えめの *buddy (名)仲間、親友、友達、相棒 |
|
|
|
|
|
今日はヒアリングを楽しみましょう!
ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。 Nights and Weekends: 全米10月公開予定 長距離恋愛がテーマです。 マッティとジェームズは恋仲です。 長い間、とても遠くに離れることを余儀なくされています。 二人の間にあるニューヨークとシカゴは、あまりに遠いですね。 会うことは、喜びより、困難さの方が思いやられます。 ・・・・・。 Mattie(Greta Gerwig) and James(Joe Swanberg) are in love. But too many mornings and too many miles apart have taken a toll on them. As they struggle with the distance between New York and Chicago, their visits become reminders of the difficulties, not the pleasures, of their relationship. Joe Swanberg and Greta Gerwig follow "Hannah Takes the Stairs" with this intimate portrayal of longing and confusion. This time Swanberg co-stars with Gerwig, and Gerwig co-directs with Swanberg, creating a film that resonates deeply and leaves scars that fade but can't heal. (comingsoon.net) *take a toll on 〜に損害を与える、〜に犠牲を強いる *portrayal (名)描写[描画](されたもの)、肖像 *confusion (名)混乱[当惑]させる[させられる]こと、混乱状態、当惑 *resonate (自動)〔音・声などが〕鳴り響く、反響[共鳴]する *scar (名)傷跡、瘢痕、やけど跡、心の傷 Nights and Weekends: 全米10月公開予定 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。 まだの方はダウンロード先でどうぞ。 |
|
|
|
|
|
今日はリーディングを楽しみましょう!
リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、 テーマに関連する書籍などを紹介します。 A General Theory of Love (Vintage): 愛についての一般理論です。 愛を脳神経学見地から科学的に解説しました。 親子の関係が子供の脳にあたえる影響。 幼児虐待の与える深刻な影響。 そして、愛と人間関係などについて科学的に解説しています。 一読に値します。 Poor, poor science--it gets blamed for everything. While it might be true that some of our alienation and unhappiness stem from a too-rational misunderstanding of emotion, it's also true that science is its own remedy. A General Theory of Love, by San Francisco psychiatrists Thomas Lewis, Fari Amini, and Richard Lannon, is a powerfully humanistic look at the natural history of our deepest feelings, and why a simple hug is often more important than a portfolio full of stock options. Their grasp of neural science is topnotch, but the book is more about humans as social animals and how we relate to others--for once, the brain plays second fiddle to the heart. (Amazon.com) *alienation (名)疎外感、疎遠、疎外 *humanistic (形)人間主義(者)の、人文主義的な、人道主義的な *hug (名)抱擁 *portfolio (名)今までに制作した芸術的作品、品ぞろえ *stock options 自社株購入権 *topnotch (形)一流の、最高の、ピカ一の *second fiddle ナンバーツー、第2バイオリン、脇役 |
|
|
|
|
|
今日はヒアリングを楽しみましょう!
ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。 The Secret Life of Bees: 全米10月公開予定 リリー・オーエンスは14歳の若い女の子です。 父親が所有する桃農園で暮らしていますが、父親は彼女を虐待していいました。 母親は亡くなりました。 そして、リリーは、母親の記憶に取り憑かれていました。 父親が雇った黒人女性のロザリーンがリリーのために、母親の代わりを務めます。 リリーは、トラブルの多い父親と孤独な暮らしから逃れて、ロザリーンのところに行くのでした。 彼女は介護人であり、ただ一人の友達でした。 ・・・・・・。 Set in South Carolina in 1964, the film is the moving tale of Lily Owens(Dakota Fanning) a 14 year-old girl who is haunted by the memory of her late mother(Hilarie Burton). To escape her lonely life and troubled relationship with her father(Paul Bettany), Lily flees with Rosaleen(Jennifer Hudson), her caregiver and only friend, to a South Carolina town that holds the secret to her mother's past. Taken in by the intelligent and independent Boatwright sisters, Lily finds solace in their mesmerizing world of beekeeping, honey and the Black Madonna. (imdb.com) *haunted (形)取りつかれた、悪夢に付きまとわれた *flee (自動)逃げる、逃れる、逃走する *caregiver (名)〔子供や病人の〕世話をする人、介護人、介護士 *Boatwright (名)船大工 *solace (名)慰め、安堵、癒やし *mesmerizing 魅了させる mesmerize (他動)催眠術をかける、魅惑する、魅了する *beekeeping (名)養蜂 *Black Madonna 黒マドンナ The Secret Life of Bees: 全米10月公開予定 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。 まだの方はダウンロード先でどうぞ。 YouTubeでは; http://jp.youtube.com/watch?v=AUG7yPRU5fA&feature=related |
|
|
|
|
|
今日はリーディングを楽しみましょう!
リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、 テーマに関連する書籍などを紹介します。 Love the One You're with: 著者エミリー・グリフィンさんの、ほろにがく、時に過度に感傷的な第4小説です。 この小説で、エレン・デンプシーは、自分には何が起こりえたのかを考えさせられます。 アンディと結婚した後、エレンはレオと偶然の出会いをします。 それは初恋の人でした。 レオは気まぐれな作家で、エレンを振るまでは、ひそかにエレンに夢中でした。 そして、エレンは彼を再び見かけると、自分の完璧な人生は、本当に自分が望んでいるものか、また、こうなりたかったものか、とあれこれ思い巡らすのです。 A chance encounter with an old flame in Giffin's bittersweet, sometimes mawkish fourth novel causes Ellen Dempsey to consider anew what could have been. Shortly after marrying Andy, Ellen runs into Leo, her intense first love. Leo, a moody writer, has secretly preoccupied Ellen ever since he broke her heart, so after seeing him again, Ellen wonders if her perfect life is truly what she wants or simply what she was expected to want. (Amazon.com) *encounter (名)(思いがけない)出会い、巡り合い、遭遇 *flame (名)炎、火炎、激情、情熱、恋人 *bittersweet (形)〔味が〕ほろ苦い、〔経験・思い出などが〕うれしくもあり悲しくもある、悲喜こもごもの、甘く切ない *mawkish (形)泣き上戸の、過度に感傷的な、〔味が〕吐き気を催すような *anew (副)あらためて、もう一度、新たに、再び *moody (形)ふさぎ込んだ、気まぐれな、気分の変わりやすい、むら気な、気分屋の、気難しい *preoccupied (形)夢中になった、没頭している、気をとられている、頭がいっぱいで先取りされた |
|
|
|
|
|
続いて今日は暗唱練習をしましょう!! What are my thoughts about the content of the feedback? Is it valid? Did I ask for it? Is it coming from a knowledgeable source I can trust? Does the source want to hurt me or help me? It helps to have very specific feedback to plan the next steps. Do I want to ask for more specific feedback? How will receiving and incorporating this feedback help me achieve my goals? What would happen if I chose to ignore the feedback? What am I |











