作文練習
 続いて今日は作文の練習をしましょう!!

 彼に、あなたが彼を大切にして一緒に持っているものを大事にしているけど、他の社交上のはけ口も必要としているということを知らせなさい。友達と一緒に集まることはあなた方の恋愛関係の価値を損なったりしないわ。むしろ、それはあなたの視野を広げ、自信を強め、そして共通の友達の輪を拡げることで価値を増大させるわ。たぶんあなたは1週間に1度は夜会をアレンジして”フレンド”ナイトにできるのではないかしら?そこではあなたは、ボーイフレンドが同じことをする間、自分が会った新しい人と夕食や博物館に出かけたり、あなたが関心のあることを準備するのよ。2週間に1度、あなたは一緒に会って外出できるわ。

 もっとアイデアが必要なら、グラッズがグラッズに会うのが分るかしら?、卒業した学生が卒業した学生に会うというのかな?、そして、どこで恋愛関係のアーカイブの中で夏の間中ずっと新しい人々に会べきかしらねえ。

----------

 彼に、あなたが彼を大切にして一緒に持っているものを大事にしているけど、他の社交上のはけ口も必要としているということを知らせなさい。
→Let him know that you care about him and value what you have together, but also need other social outlets.

 友達と一緒に集まることはあなた方の恋愛関係の価値を損なったりしないわ。
→Getting together with friends doesn't take away from your relationship.

 むしろ、それはあなたの視野を広げ、自信を強め、そして共通の友達の輪を拡げることで価値を増大させるわ。
→Rather, it can add to it by widening your perspective, strengthening your self-confidence, and expanding your circle of mutual friends.

 たぶんあなたは1週間に1度は夜会をアレンジして”フレンド”ナイトにできるのではないかしら?
→Maybe you can arrange for one evening a week to be "friends" night ?

 そこではあなたは、ボーイフレンドが同じことをする間、自分が会った新しい人と夕食や博物館に出かけたり、あなたが関心のあることを準備するのよ。
→where you arrange to go out to dinner or visit a museum, or whatever interests you, with a new person you have met, while your boyfriend does the same.

 2週間に1度、あなたは一緒に会って外出できるわ。
→Once every couple of weeks, you can meet up and go out all together.

 もっとアイデアが必要なら、グラッズがグラッズに会うのが分るかしら?
→For more ideas, read Grads meeting grads?

 卒業した学生が卒業した学生に会うというのかな?
→ Graduate students meet graduate students?

、そして、どこで恋愛関係のアーカイブの中で夏の間中ずっと新しい人々に会べきかしらねえ。
→and Where to meet new people over the summer in the Relationship archive.
 幸運を祈るわ!
→Good luck!

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/27 19:27 】 | 作文練習 | コメント(1) | トラックバック(0) |
   




構文チェック
 続いて今日は構文をチェックしましょう!!

・彼に、あなたが彼を大切にして一緒に持っているものを大事にしているけど、他の社交上のはけ口も必要としていることを知らせなさい。
 Let him know that you care about him and value what you have together, but also need other social outlets.

・〜はあなた方の恋愛関係の価値を損なったりしない。
 〜 doesn't take away from your relationship.

・友達と一緒に集まること
 Getting together with friends

・むしろ、
 Rather,

・それは〜することでそれを増大させる。
 it can add to it by 〜ing.

・あなたの視野を広げ、自信を強め、そして共通の友達の輪を拡げること
 widening your perspective, strengthening your self-confidence, and expanding your circle of mutual friends

・たぶんあなたは1週間に1度は夜会をアレンジして”フレンド”ナイトにできるのでは?
 Maybe you can arrange for one evening a week to be "friends" night ?

・そこではあなたは、ボーイフレンドが同じことをする間、自分が会った新しい人と夕食や博物館に出かけたり、あなたが関心のあることを準備する
 where you arrange to go out to dinner or visit a museum, or whatever interests you, with a new person you have met, while your boyfriend does the same.

・2週間に1度、
 Once every couple of weeks,

・あなたは一緒に会って外出できる。
 you can meet up and go out all together.

・もっとアイデアが必要なら、
 For more ideas,

・グラッズがグラッズに会うのが分る?、卒業した学生が卒業した学生に会うというのかな?、そして、どこで恋愛関係のアーカイブの中で夏の間中ずっと新しい人々に会べきか。
 read Grads meeting grads?, Graduate students meet graduate students?, and Where to meet new people over the summer in the Relationship archive.

・幸運を祈る!
 Good luck!

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/26 19:15 】 | 構文チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




単語チェック
 最初に単語をチェックしましょう!!

Let him know that you care about him and value what you have together, but also need other social outlets. Getting together with friends doesn't take away from your relationship. Rather, it can add to it by widening your perspective, strengthening your self-confidence, and expanding your circle of mutual friends. Maybe you can arrange for one evening a week to be "friends" night ? where you arrange to go out to dinner or visit a museum, or whatever interests you, with a new person you have met, while your boyfriend does the same. Once every couple of weeks, you can meet up and go out all together.

For more ideas, read Grads meeting grads?, Graduate students meet graduate students?, and Where to meet new people over the summer in the Relationship archive.

Good luck!

Alice

------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

 出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

・care about 〜 〜を大切にする、〜を大事に思う、〜を気に掛ける
 I care about my family. 私には家族が大事だ。
・outlet (音)a'utle`t (名)〔感情の〕はけ口、出口
 social outlet 社交上のはけ口
・take away from 〜 〜の価値を落とす、〜の効果を減ずる、〜(の価値[効果])を損なう
 Using that machine takes away from someone the ability to think for himself. その機械は自分で考える能力を人から奪い取る。
・add to 〜 〜を増加[増大]させる、〜を加える
 His reluctance to pay rent will just add to his mother's burden. 彼が家賃の支払いを渋れば、彼の母親の負担が増す。
・perspective (音)pэrspe'ktiv (名)見方、態度、視点、全体像、大局観
 A long-term perspective is essential in order to adapt to the market. その市場に適応するためには、長期的な見通しが不可欠だ。
・self-confidence 自信、うぬぼれ
 I don't have any self-confidence. 自分に全然自信がない。
・meet up 会う
 Let's meet up some time. いつか会いましょう。
・expand (音)ikspae'nd (他動)〔規模を〕拡大する、拡張する
 The company plans to expand Infiniti sales into China and Russia. 同社はインフィニティの販売を中国やロシアに拡大する計画だ。
・grads 卒業者
 The current patriotic fervor will help in recruiting recent college grads. 最近の愛国的な情熱は最近の大学卒業者を募集するのに役立つだろう。
・where to どこで〜するべきか、どこに〜するべきか
 We don't know where to practice soccer. どこでサッカーの練習をすればいいのか分からない。
・archive (音)α':rkaiv (名)公文書、保存記録、アーカイブ、ファイル保管庫
 relationship archive 恋愛関係のアーカイブ
・good luck 幸運を祈る
 Good luck in your new job. 新しいお仕事が成功しますように。

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/25 19:15 】 | 単語チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




ヒアリング
 今日はヒアリングを楽しみましょう!

 ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 From Paris With Love: 全米2010年2月公開予定

 ロシアより愛を込めて、イアン・フレミング原作の007シリーズ"映画化第2作目でした。

 懐かしいですね。

 今後は、パリより愛を込めて、です。

 フランスのアメリカ大使館オフィスで働くランクの低い諜報員。

 彼は、テロリストの襲撃をストップさせようと送り込まれたランクの高い工作員と組んで仕事をします。

 ふたりはテロリストからの市街地への襲撃を阻止しようとするのですが・・・。

In Paris, a young employee in the office of the US Ambassador hooks up with an American spy looking to stop a terrorist attack in the city.

A young embassy worker Richard Stevens (Jonathan Rhys-Meyers) and an American secret agent Charlie Wax (John Travolta) cross paths while working on a high-risk mission in Paris.
(starmometer.com)

*hook up with 〜 〜と提携する、〜と手を組む
*terrorist attack テロ(リストの)攻撃[襲撃]

 From Paris With Love: 全米2010年2月公開予定

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
 まだの方はダウンロード先でどうぞ。

 youtubeなら;

 http://www.youtube.com/watch?v=PZDo8QvXN7k

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/23 15:49 】 | ヒアリング(映画) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




リーディング
 今日はリーディングを楽しみましょう!

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、
テーマに関連する書籍などを紹介します。

 Merry Christmas Love "Mills and Boon": WITH A Spanish Christmas AND A Seasonal Secret AND Outback Christmas AND Miracle on Christmas Eve? AND The Italian's Blackmailed Bride (Mills and Boon Single Titles)

 早いもので、

 今年もクリスマスが近づいてきました。

 この本は5つのすばらしいクリスマスにまつわるロマンスです。

 ’スペインのクリスマス’では、

 メグ・スコットが情熱的なラテン系の恋人、ドン・クリスチャン・フェリペ・マルチネスとクリスマスを過ごします。

 ’季節の秘密’は、

 カール・フォーサイスと恋人のベス・ヘイリーが何年も前のほとばしる情熱から生まれました。

 カールは彼女の息子と顔を突き合わせたのです。

 ・・・・・

This title includes five great Christmas romances from bestselling authors! In 'A Spanish Christmas' Meg Scott is spending Christmas in the castillo of tall, dark and imperious Don Christian Felipe Martinez, a truly hot-blooded Latin lover! 'A Seasonal Secret' springs from a night of searing passion shared by Carl Forsythe and sweet Beth Hayley years ago. Back home again, Carl comes face-to-face with her son...In Australia, news reporter Rowena agrees, for the sake of their daughter, to go back to her sexy magnetic husband, Kel Warrender, for an 'Outback Christmas'. Nick and Holly take a sentimental journey to spend Christmas in the hideaway where they'd honeymooned. On the anniversary of their divorce can there be a 'Miracle on Christmas Eve?' Will Emily Pelosi agree to be 'The Italian's Blackmailed Bride' when sexy millionaire Tristano Ferre holds her captive on his gorgeous Caribbean island...?
(amazon.com)

*imperious (形)横柄な、専制的な、緊急の、避けられない
*searing (形)〔批評や小説などが〕力強い、情熱的な
*magnetic (形)人を引き付ける、魅力ある、魅力的な
*hideaway (名)隠れ家、潜伏場所
*captive (名)〔恋などの〕とりこ

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/22 19:00 】 | リーディング(書籍) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




作文練習
 続いて今日は作文の練習をしましょう!!

 飛び降りて訊ねなさいな!あなたは地域のサービス・グループの仲間にランチにあなたを加えるように提案できるわ、あるいは、あなたの友達に繁華街の新しいレストランをチェックアウトしたいかどうか訊ねなさい。あなた方がブラブラ歩きしている間、あなたとあなたの新しい友達の中で自然にあれこれ試してみることに集中しなさい。あなた自身の何かを共有する間は、人間関係を発展させることで大事なことは他の人達の中で関心のあることを聞いたり話したりすることだわ。

 時々、ロマンチックな恋愛に夢中の人々は自分達が他の人たちとブラブラ歩きを”やりすぎている”ではないかを心配するわ、パートナーはやきもちを焼いたりそれを個人的な侮辱だと見なしたりするのよ。これがあなたと友達の間の台風の目かどうか自分に訊ねなさい。もしそうなら、彼とお話しするのが役立つわ。

----------

 飛び降りて訊ねなさいな!
→Take a leap and ask!

 あなたは地域のサービス・グループの仲間にランチにあなたを加えるように提案できるわ、
→You could suggest a pal from your community service group join you for lunch,

 あるいは、あなたの友達に繁華街の新しいレストランをチェックアウトしたいかどうか訊ねなさい。
→or ask your suitemate if s/he would like to check out a new restaurant downtown.

 あなた方がブラブラ歩きしている間、あなたとあなたの新しい友達の中で自然にあれこれ試してみることに集中しなさい。
→While you're hanging out, let the focus naturally bounce back and forth between you and your new friend.

 あなた自身の何かを共有する間は、人間関係を発展させることで大事なことは他の人達の中で関心のあることを聞いたり話したりすることだわ。
→An important part of developing relationships is listening and expressing interest in the other person, while also sharing something of yourself.

 時々、ロマンチックな恋愛に夢中の人々は自分達が他の人たちとブラブラ歩きを”やりすぎている”ではないかを心配するわ、
→Sometimes, people involved in romantic relationships worry that if they hang out "too much" with other people,

 パートナーはやきもちを焼いたりそれを個人的な侮辱だと見なしたりするのよ。
→their partner will get jealous or see it as a personal affront.

 これがあなたと友達の間の台風の目かどうか自分に訊ねなさい。
→Ask yourself if this is a dynamic between you and your boyfriend.

 もしそうなら、彼とお話しするのが役立つわ。
→If it is, talking with him can help.

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/20 18:58 】 | 作文練習 | コメント(1) | トラックバック(0) |
   




構文チェック
 続いて今日は構文をチェックしましょう!!

・飛び降りて訊ねなさい!
 Take a leap and ask!

・あなたは〜にーするように提案できます、
 You could suggest 〜 ー,

・地域のサービス・グループの仲間
 a pal from your community service group

・ランチにあなたを加える
 join you for lunch

・あなたの友達に繁華街の新しいレストランをチェックアウトしたいかどうか訊ねなさい。
 ask your suitemate if s/he would like to check out a new restaurant downtown.

・あなた方がブラブラ歩きしている間、あなたとあなたの新しい友達の中で自然にあれこれ試してみることに集中しなさい。
 While you're hanging out, let the focus naturally bounce back and forth between you and your new friend.

・〜で大事なことは他の人達の中で関心のあることを聞いたり話したりすることです、
 An important part of 〜 is listening and expressing interest in the other person,

・人間関係を発展させること
 developing relationships

・あなた自身の何かを共有する間は、
 while also sharing something of yourself.

・時々、
 Sometimes,

・ロマンチックな恋愛に夢中の人々は〜ではないかを心配します、
 people involved in romantic relationships worry that if 〜,

・自分達が他の人たちとブラブラ歩きを”やりすぎている”
 they hang out "too much" with other people

・パートナーはやきもちを焼いたりそれを個人的な侮辱だと見なしたりする。
 their partner will get jealous or see it as a personal affront.

・これがあなたと友達の間の台風の目かどうか自分に訊ねなさい。
 Ask yourself if this is a dynamic between you and your boyfriend.

・もしそうなら、彼とお話しするのが役立ちます。
 If it is, talking with him can help.

 いかがでしたか?
 

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/19 19:03 】 | 構文チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




単語チェック
 最初に単語をチェックしましょう!!

Take a leap and ask! You could suggest a pal from your community service group join you for lunch, or ask your suitemate if s/he would like to check out a new restaurant downtown. While you're hanging out, let the focus naturally bounce back and forth between you and your new friend. An important part of developing relationships is listening and expressing interest in the other person, while also sharing something of yourself.

Sometimes, people involved in romantic relationships worry that if they hang out "too much" with other people, their partner will get jealous or see it as a personal affront. Ask yourself if this is a dynamic between you and your boyfriend. If it is, talking with him can help.

------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

 出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

・leap (音)li:p (名)〔高い〕跳躍、ジャンプ
 take a leap 飛び降りる
・pal (音)pae'l (名)仲間、仲良し、友人、友達
 He's a pal of mine. 彼は僕の友達さ。
・suite (音)swi':t (名)ひとそろい、一組
 suitemate 一組の友達
・hang out ブラブラして時を過ごす
 I like to hang out with my friends at the park or go to the batting practice range. 僕は友達と一緒に公園をブラブラしたりバッティングセンターに行ったりするのが好きです。
・bounce back and forth between 〜 〜の中であれこれ試してみる
 I bounced back and forth between New Jersey and New York almost daily. 私はニュージャージーとニューヨークを毎日のように行ったり来たりしていましたね。
・focus on 〜 〜に焦点を合わせる、〜に重点的に取り組む、〜に集中する
 His eyes focused on me. 彼の目は私を見詰めていた。
・involved in 〜 〜に従事する、〜に夢中になる、〜に深入りする
 I'm sorry for getting you involved in this. 君を巻き込んでしまいすまなく思っている。
・affront (音)эfrΛ'nt (名)侮辱
 Media reports have criticized such actions as an affront to the nation. メディアは、そうした行為は国家に対する侮辱だと批判する報道をしました。
・dynamic (音)dainae'mik (名)原動力、ダイナミックさ、台風の目
 I became fascinated with that dynamic. 私はそのダイナミックさの虜になってしまったのです。

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/18 18:52 】 | 単語チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




ヒアリング
 今日はヒアリングを楽しみましょう!

 ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 It’s Complicated: 全米12月公開予定

 ロマンチックなコメディです。

 2人の男性が1人の女性を奪い合います。

 ジェーンは10年前ジェークと離婚しました。

 3人の子供はもう成長していました。

 そして、ジェークは若いアグネスと再婚していました。

 実は、

 彼女はジェークと一緒にサンタバーバラのパン屋兼レストランを所有していました。

 お店はうまくいっていました。

 そして、ジェーンとジェークは息子の大学の卒業式に出席します。

 ところが、アダムがジェーンに惚れ込んでしまったのです。

 そうです、三角関係なのです。

 さて、どうなるのでしょうか。

An aged, divorced mother becomes "the other woman" in her ex-husband's life when the pair enters into an unexpected affair during an out-of-town trip. Jane (Meryl Streep) has been divorced from Jake (Alec Baldwin) for a decade. The mother of three grown children, she owns a successful Santa Barbara bakery/restaurant and maintains a friendly relationship with Jake, who has since been remarried to the much younger Agness (Lake Bell). Jane and Jake are attending their son's college graduation when they agree to an innocent meal together. Before long a simple dinner date has erupted into an all-out affair, and when architect Adam (Steve Martin) falls for Jane, he realizes he's been drawn into a most peculiar love triangle. Is love sweeter the second time around, or should Jane and Jake just be happy with what they had, and finally move on with their lives?
(moviefone.com)

*remarry (他動)〜と再婚する
*erupted (自動)〔感情が〕爆発する
*all-out (形)全面的な、全力[総力]を挙げての、
*architect (他動)〜を設計する

 It’s Complicated: 全米12月公開予定

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
 まだの方はダウンロード先でどうぞ。

 youtubeなら;

 http://www.youtube.com/watch?v=SvkH2eL1jjc

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/16 18:54 】 | ヒアリング(映画) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




リーディング
 今日はリーディングを楽しみましょう!

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、
テーマに関連する書籍などを紹介します。

 Becoming Modern Women: Love and Female Identity in Prewar Japanese Literature and Culture

 現代女性になる:戦前の日本文学と文化の中の愛と女性のアイデンティティとは。

 ・・・・・

 この本は、女性作家と戦前のイデオロギーについて、新たな調査結果を提示しています。

 20世紀前半の日本文化の重大な側面として、愛の調査で新生面を開きました。

 愛と女性のアイデンティティの文学的文化的な歴史として、同性愛、結婚、母性愛に焦点を合わせたのです。

 それらは、当時としては新しい概念でした。

 それらが、明るく強烈な印刷文化の文脈の中でどう構成されたかを示しています。

Presenting a fresh examination of women writers and prewar ideology, this book breaks new ground in its investigation of love as a critical aspect of Japanese culture during the early-mid-twentieth century. As a literary and cultural history of love and female identity, "Becoming Modern Women" focuses on same-sex love, love marriage, and maternal love - new terms at that time; in doing so, it shows how the idea of 'woman,' within the context of a vibrant print culture, was constructed through the modern experience of love.

Author Michiko Suzuki's work complements current scholarship on female identities such as 'Modern Girl' and 'New Woman,' and interprets women's fiction in conjunction with nonfiction from a range of media - early feminist writing, sexology books, newspapers, bestselling love treatises, native ethnology, and historiography. While illuminating the ways in which women used and challenged ideas about love, Suzuki explores the historical and ideological shifts of the period, underscoring the broader connections between gender, modernity, and nationhood.
(amazon.com)

*vibrant (形)活気のある、力強い、明るく強烈な、鮮やかな
*in conjunction with 〜と連結[連動]して、〜とともに、〜と同時に
*treatise (名)論文、長ったらしい退屈な説明
*ethnology (名)民族学、人種学
*historiography (名)史書、歴史学方法論、修史、正史
*nationhood (名)(独立)国家[国民]であること

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/15 19:45 】 | リーディング(書籍) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




暗唱練習
 続いて今日は暗唱練習をしましょう!!

For example, many people wonder how to move on from the stage of chatting after class or on the way to the dorm kitchen, to spending time together on off-campus outings or hanging out for dinner and a movie. The likelihood is that those people you find interesting are eager to make friends, too. They may just be having trouble making the first move! You can start by spending time in places where people are likely to share your interests ? if you like sports, check out the gym, intramural sports, or the local sports bar. Is sci-fi more your thing? How about that section in the bookstore, the film club, or the science library? No matter what your interests, there are sure to be other people on campus who share them.

Friendship can also develop out of similar beliefs, or simply a mutual interest in getting to know one another.

-------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

 今日は、”英語がうまくなるギアシフト発想法 働くための英語”(2001年3月 泉書房刊 田村 康二著)からの話題です。

 著者は医師,医学博士で、立川メディカルセンター常勤顧問。内科、循環器病、時間医学などが専門で、著書に「生体リズム健康法」(文藝春秋社)、「健康安心ノート」(和泉書房)などがあります。

----------

 田村さんは、発音をギアシフトしようと言われます。

 英語は日本語に比べ、昔の数や種類が豊富です。

 英語には日本語にない音、例えばr、th、fなどがあります。

 また日本語は母音中心ですが、英語は子音中心の言葉なのです。

 次に、言葉をギアシフトしようと言われます。

 ひょっとしてあなたは、日本語のほとんどが外来語だということを知らないのではありませんか。

 英語から入ってきた外来語は実に多いのです。

 外来語で、英語本来の意味で使われている言葉と、そうでない言葉があることを覚えてください。

 そして、英語自体のギアシフトもあると言われます。

 言葉は生き物で、時代とともに変わります。

 英語の俗語は日本語の流行語のようなもので、どんどん変わっていきます。

 英語でも、言葉も意味も、どんどん変化しているのです。

 なるほど。

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/14 19:02 】 | 暗唱練習 | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




作文練習
 続いて今日は作文の練習をしましょう!!

 たとえば、多くの人達は、学外へ一緒にお出かけして時間を過ごしたり夕食や映画のためにブラブラしようと授業の後や学生寮のキッチンに向かう途中でおしゃべりするという段階からどう先に勧めるか思いをめぐらせるわ。あなたが関心を持ったこれらの人達は友達作りにも熱心だということがありそうだわね。彼らはただ最初の動きをすることにトラブルがあるのかも知れないわ!あなたは自分の興味を共有できそうな人達がいるところで時間を過ごすことから始めることができるかもね?もしあなたがスポーツが好きなら、スポーツクラブ、学内スポーツや地域スポーツカウンターを調べてみなさい。サイエンスフィクションはあなたのお好みかしら?本屋さんのその区域、映画クラブや科学図書館はどうですかしら?あなたの興味が何であれ、キャンパスにはきっと興味を共有する他の人達がいるわ。

 友情はまた、同じような信条や、お互いに知り合う上での単なる共通の興味から離れて発展させることができるわ。

----------

 たとえば、多くの人達は、学外へ一緒にお出かけして時間を過ごしたり夕食や映画のためにブラブラしようと授業の後や学生寮のキッチンに向かう途中でおしゃべりするという段階からどう先に勧めるか思いをめぐらせるわ。
→For example, many people wonder how to move on from the stage of chatting after class or on the way to the dorm kitchen, to spending time together on off-campus outings or hanging out for dinner and a movie.

 あなたが関心を持ったこれらの人達は友達作りにも熱心だということがありそうだわね。
→The likelihood is that those people you find interesting are eager to make friends, too.

 彼らはただ最初の動きをすることにトラブルがあるのかも知れないわ!
→They may just be having trouble making the first move!

 あなたは自分の興味を共有できそうな人達がいるところで時間を過ごすことから始めることができるかもね?
→You can start by spending time in places where people are likely to share your interests ?

 もしあなたがスポーツが好きなら、スポーツクラブ、学内スポーツや地域スポーツカウンターを調べてみなさい。
→if you like sports, check out the gym, intramural sports, or the local sports bar.

 サイエンスフィクションはあなたのお好みかしら?
→Is sci-fi more your thing?

 本屋さんのその区域、映画クラブや科学図書館はどうかしら?
→How about that section in the bookstore, the film club, or the science library?

 あなたの興味が何であれ、キャンパスにはきっと興味を共有する他の人達がいるわ。
→No matter what your interests, there are sure to be other people on campus who share them.

 友情はまた、同じような信条や、お互いに知り合う上での単なる共通の興味から離れて発展させることができるわ。
→Friendship can also develop out of similar beliefs, or simply a mutual interest in getting to know one another.

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/13 18:54 】 | 作文練習 | コメント(1) | トラックバック(0) |
   




構文チェック
 続いて今日は構文をチェックしましょう!!

・たとえば、
 For example,

・多くの人達は〜するという段階からどう先に勧めるか思いをめぐらせる。
 many people wonder how to move on from the stage of 〜ing.

・学外へ一緒にお出かけして時間を過ごしたり夕食や映画のためにブラブラしようと授業の後や学生寮のキッチンに向かう途中でおしゃべりすること
 chatting after class or on the way to the dorm kitchen to spending time together on off-campus outings or hanging out for dinner and a movie

・〜ということがありそうだ。
 The likelihood is that 〜.

・あなたが関心を持ったこれらの人達は友達作りにも熱心です。
 those people you find interesting are eager to make friends, too.

・彼らはただ最初の動きをすることにトラブルがあるのかも知れない!
 They may just be having trouble making the first move!

・あなたは自分の興味を共有できそうな人達がいるところで時間を過ごすことから始めることができるかも?
 You can start by spending time in places where people are likely to share your interests ?

・もしあなたがスポーツが好きなら、スポーツクラブ、学内スポーツや地域スポーツカウンターを調べてみなさい。
 if you like sports, check out the gym, intramural sports, or the local sports bar.

・サイエンスフィクションはあなたのお好みですか?
 Is sci-fi more your thing?

・本屋さんのその区域、映画クラブや科学図書館はどうですか?
 How about that section in the bookstore, the film club, or the science library?

・あなたの興味が何であれ、
 No matter what your interests,

・キャンパスにはきっと興味を共有する他の人達がいます。
 there are sure to be other people on campus who share them.

・友情はまた、同じような信条や、お互いに知り合う上での単なる共通の興味から離れて発展させることができる。
 Friendship can also develop out of similar beliefs, or simply a mutual interest in getting to know one another.

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/12 18:53 】 | 構文チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




単語チェック
 最初に単語をチェックしましょう!!

For example, many people wonder how to move on from the stage of chatting after class or on the way to the dorm kitchen, to spending time together on off-campus outings or hanging out for dinner and a movie. The likelihood is that those people you find interesting are eager to make friends, too. They may just be having trouble making the first move! You can start by spending time in places where people are likely to share your interests ? if you like sports, check out the gym, intramural sports, or the local sports bar. Is sci-fi more your thing? How about that section in the bookstore, the film club, or the science library? No matter what your interests, there are sure to be other people on campus who share them.

Friendship can also develop out of similar beliefs, or simply a mutual interest in getting to know one another.

------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

 出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

・move on 先へ進む[進める]、どんどん進む[進ませる]、進歩する、〜に取り掛かる
 Let's move on and look for another guy! 彼だけがこの世でたった一人の男じゃあるまいし。さっさと他の男探そうよ!
・after class 授業の後
 After class is over, one can go downtown, go shopping, watch movies, go to restaurants, and enjoy a variety of student activities. 授業が終わったら、街へ出掛け、ショッピング、映画、食事など、さまざまに学生生活をエンジョイできます。
・dorm kitchen=dormitory kitchen 大学寮のキッチン
・off-campus 〔大学の〕キャンパス外の、学外の
 off-campu outings 学外へのお出かけ
・hang out 〔場所に〕よく行く、入りびたる、たむろする、ブラブラして時を過ごす
 As kids, we used to hang out by the river and chase snakes. 子供の頃、よく川沿いに行って、ヘビを追いかけたものだ。
・likelihood (音)la'iklihu`d (名)ありそうな状態、可能性、見込み、有望
 There is a likelihood that education will become a home experience. 恐らく教育は家庭で体験するものとなるだろう。
・make the first move 最初に行動を起こす
 Make the first move. Even if you're turned down, don't get discouraged. Try again. 先手を打って。たとえ断られても、気を落とさないで。再度トライを。
・gym (音)dgi'm (名)体育館、体育、体操、スポーツクラブ
 His gym advised him to retire, however, he continued training. 所属ジムは彼に引退するよう勧めましたが、彼はトレーニングを続けました
・intramural (形)壁の内側の、壁内の、建物内の、所内の
 intramural sports 学内スポーツ
・local sports 地域スポーツ
 local sports bar 地域スポーツカウンター
・sci-fi (名・形)サイエンスフィクション(の)
 Star Trek is a popular American sci-fi series. スター・トレックは、評判のアメリカのSFシリーズです。
・science library 科学図書館
・belief (音)bili':f (名)信じること、信念、意見
 Conventional belief has long warned that eating cheese before going to bed will cause nightmares. 言い伝えで、寝る前にチーズを食べると悪夢を見ると昔から警告されています。

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/12 18:51 】 | 単語チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




ヒアリング
 今日はヒアリングを楽しみましょう!

 ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 Invictus: 全米12月公開予定

 invictusは、ラテン語の形容詞で、不敗の、決して負けない、です。

 ネルソン・ロリハラハラ・マンデラさんは、南アフリカ共和国の政治家、弁護士です。

 反アパルトヘイト運動により反逆罪として逮捕され、長きに渡り刑務所に収容されました。

 釈放後、アフリカ民族会議の副議長に就任し、その後、議長になり、デクラークと共にアパルトヘイトを撤廃する方向へと南アフリカを導き1994年に大統領に就任しました。

 民族和解・協調政策を進め、経済政策として復興開発計画を実施し、1999年に行われた総選挙を機に政治家を引退しました。

----------

 そのネルソン・マンデラさんが、南アフリカのラグビーチームのキャプテンと力を合わせて国民を奮い立たせようとします。

 チームは、1995のラグビー・ワールドカップの試合に出場しようとしたのでした。

The film tells the inspiring true story of how Nelson Mandela joined forces with the captain of South Africa's rugby team to help unite their country. Newly elected President Mandela knows his nation remains racially and economically divided in the wake of apartheid. Believing he can bring his people together through the universal language of sport, Mandela rallies South Africa's rugby team as they make their historic run to the 1995 Rugby World Cup Championship match.
(imdb.com)

*inspiring (形)〔人を〕奮起させる、奮い立たせる、活気づける、鼓舞する
*apartheid (名)アパルトヘイト=南アフリカ共和国の人種差別隔離政策

 Invictus: 全米12月公開予定

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
 まだの方はダウンロード先でどうぞ。

 current.comなら;

 http://current.com/items/90862151_invictus-movie-trailer.htm

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/09 19:08 】 | ヒアリング(映画) | コメント(1) | トラックバック(0) |
   




リーディング
 今日はリーディングを楽しみましょう!

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、
テーマに関連する書籍などを紹介します。

 In My Sky at Twilight: Poems of Eternal Love Chosen By Gaby Morgan

 パブロ・ネルーダ(Pablo Neruda)は、チリの国民的英雄の詩人です。

 外交官・国会議員でもありました。

 ネルーダは筆名で、本名はリカルド・エリエセール・ネフタリ・レイエス(Ricardo Eliecer Neftali Reyes Basoalto)。

 チェコの詩人ヤン・ネルダから筆名を取り後にこれを本名としました。

 1971年にノーベル文学賞を受賞しました。

 ガブリエル・ガルシア=マルケスは、どの言語の中でも20世紀の最高の詩人と称えました。

 若いころから詩人として名をなしました。

 最後の妻におくった詩、100の愛のソネットが最も有名です。

 誰が読んでも感動する内容です。

This swooningly gorgeous collection of poems celebrates love in all its guises from silent admiration through heart-stopping passion to tearful resignation. Whether you are star-crossed lovers, kindred spirits or smitten by the boy next door these exquisite verses speak of the universal experiences of the heart and prove that love transcends time itself.

From "In My Sky At Twilight":
In my sky at twilight you are like a cloud And your form and colour are the way I love them.
You are mine, mine, woman with sweet lips And in your life my infinite dreams live.
- Pablo Neruda

(amazon.com)

*swooningly (副)気絶しそうになって、気が遠くなって
*guise (名)〔人の〕身なり、装い
*star-crossed (形)星回りの悪い、薄幸な
*smitten (形)ぞっこんほれ込んだ
*transcend (他動)〔限界などを〕超える、超越する

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/08 08:34 】 | リーディング(書籍) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




暗唱練習
 続いて今日は暗唱練習をしましょう!!

Was there a time when you felt satisfied with your social situation?
If there was, what do you think has changed since then?
What has made you conscious of this now?
Has anything changed in your romantic relationship?
Are you feeling stressed about school or work?
Is there a family situation you need to talk about?
If you have stopped hanging out with friends you've had, why?
Are there particular times when you feel lonely?
Talking with a family member, long-time friend, or counselor could help. Some people become more aware of their desires for friendship when they need to sort through something. Connecting with someone you trust can help you untangle your feelings and develop some strategies for dealing with them.

-------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

 今日は、”英語がうまくなるギアシフト発想法 働くための英語”(2001年3月 泉書房刊 田村 康二著)からの話題です。

 著者は医師,医学博士で、立川メディカルセンター常勤顧問。内科、循環器病、時間医学などが専門で、著書に「生体リズム健康法」(文藝春秋社)、「健康安心ノート」(和泉書房)などがあります。

----------

 田村さんは、ギアの中枢は脳にあると言われます。

 英語で会話をするときの言語中枢は、大脳の側頭菓にあります。

 ここには、物事を記憶して、それを忘れずにいるための中枢があります。

 しかし、極度に記憶を強制すると、前頭菜の発育が阻害されます。

 この発達が阻害されると、会話はうまくできないそうです。

 とにかく覚えろと強制する人からは、英語は習わない方がいいそうです。

 会話は人間と人間のつながりの上に成り立つもので、この人間の人格・人柄を形成するのは前頭菓なのです。

 日本語がうまく話せない人は、英語もできません。

 言いたいことが伝えられないからです。

 会話は自分の意思を相手に伝える作業です。

 英語をマスターしたい人は、まず自分の日本語を点検してください。

 う〜ん、そうか。

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/06 18:43 】 | 暗唱練習 | コメント(1) | トラックバック(0) |
   




作文練習
 続いて今日は作文の練習をしましょう!!

 あなたには自分の社会的状況に満足を感じたときがあったかしら?もしあったら、それ以来何が変わったと思うの?何が今あなたにこれについて意識させるの?あなた方の恋愛関係には何か変化が起きたの?あなたは学校や仕事についてストレスを感じているの?あなたには話しておく必要がある家族の状況があるかしら?もしあなたがこれまでやっていた友達とブラブラするのを止めたのなら、どうしてなの?あなたには一人ぼっちだと感じる特定の時間があるの?家族の人、長期の友達やカウンセラーとお話しするのが役に立つかも知れないわ。ある人は何かをよく調べる必要があるとき友情に対する願望のことにもっと気付くようになるわ。あなたが信頼する人と連絡することで自分の感情のもつれを解き彼らと付き合う作戦を作り上げることができるかも知れないわ。

----------

 あなたには自分の社会的状況に満足を感じたときがあったかしら?
→Was there a time when you felt satisfied with your social situation?

 もしあったら、それ以来何が変わったと思うの?
→If there was, what do you think has changed since then?

 何が今あなたにこれについて意識させるの?
→What has made you conscious of this now?

 あなた方の恋愛関係には何か変化が起きたの?
→Has anything changed in your romantic relationship?

 あなたは学校や仕事についてストレスを感じているの?
→Are you feeling stressed about school or work?

 あなたには話しておく必要がある家族の状況があるかしら?
→Is there a family situation you need to talk about?

 もしあなたがこれまでやっていた友達とブラブラするのを止めたのなら、どうしてなの?
→If you have stopped hanging out with friends you've had, why?

 あなたには一人ぼっちだと感じる特定の時間があるの?
→Are there particular times when you feel lonely?

 家族の人、長期の友達やカウンセラーとお話しするのが役に立つかも知れないわ。
→Talking with a family member, long-time friend, or counselor could help.
 ある人は何かをよく調べる必要があるとき友情に対する願望のことにもっと気付くようになるわ。
→Some people become more aware of their desires for friendship when they need to sort through something.

 あなたが信頼する人と連絡することで自分の感情のもつれを解き彼らと付き合う作戦を作り上げることができるかも知れないわ。
→Connecting with someone you trust can help you untangle your feelings and develop some strategies for dealing with them.

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/06 18:40 】 | 作文練習 | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




構文チェック
 続いて今日は構文をチェックしましょう!!

・あなたには自分の社会的状況に満足を感じたときがありましたか?
 Was there a time when you felt satisfied with your social situation?

・もしあったら、
 If there was,

・それ以来何が変わったと思いますか?
 what do you think has changed since then?

・何が今あなたにこれについて意識させましたか?
 What has made you conscious of this now?

・あなた方の恋愛関係には何か変化が起きましたか?
 Has anything changed in your romantic relationship?

・あなたは学校や仕事についてストレスを感じていますか?
 Are you feeling stressed about school or work?

・あなたには話しておく必要がある家族の状況がありますか?
 Is there a family situation you need to talk about?

・もしあなたがこれまでやっていた友達とブラブラするのを止めたのなら、どうして?
 If you have stopped hanging out with friends you've had, why?

・あなたには一人ぼっちだと感じる特定の時間がありますか?
 Are there particular times when you feel lonely?

・家族の人、長期の友達やカウンセラーとお話しするのが役に立つかも知れない。
 Talking with a family member, long-time friend, or counselor could help.
・ある人は何かをよく調べる必要があるとき友情に対する願望のことにもっと気付くようになります。
 Some people become more aware of their desires for friendship when they need to sort through something.

・あなたが信頼する人と連絡することで自分の感情のもつれを解き彼らと付き合う作戦を作り上げることができるかも知れない。
 Connecting with someone you trust can help you untangle your feelings and develop some strategies for dealing with them.

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/05 19:52 】 | 構文チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




単語チェック
 最初に単語をチェックしましょう!!

Was there a time when you felt satisfied with your social situation?
If there was, what do you think has changed since then?
What has made you conscious of this now?
Has anything changed in your romantic relationship?
Are you feeling stressed about school or work?
Is there a family situation you need to talk about?
If you have stopped hanging out with friends you've had, why?
Are there particular times when you feel lonely?
Talking with a family member, long-time friend, or counselor could help. Some people become more aware of their desires for friendship when they need to sort through something. Connecting with someone you trust can help you untangle your feelings and develop some strategies for dealing with them.

------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

 出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

・social situation 社会情勢、社会的状況、世相
 The club's idea is to have families get together in a social situation. 社交上の付き合いの中で家族間の交流を促すのが当クラブの趣旨だ。
・since then それ以来、その後、それ以後、あれ以来、あれから
 Since then his studio has created many other popular characters including Goofy and Donald Duck. それ以来、ディズニー・スタジオはグーフィーやドナルドダックなどといった多くの人気キャラクターを生み出しています。
・conscious of 〜 〜を自覚している、〜を意識している
 I was conscious of strangers staring at us as we walked down the street. 通りを歩いているとき、見知らぬ人たちが私たちを見詰めているのに気づいていた。
・romantic relationship  恋愛関係、情事
 You want to make a solid commitment when you enter a romantic relationship.  恋愛関係を始めるときにも、堅い約束を必要とします。
・feel stressed about 〜 〜について仕事でストレスを感じる
 More than 61 percent felt very stressed about their work and daily life. 61%以上の労働者が、仕事や日常生活に強いストレスを感じています。
・family situation  家庭環境
 It depends on someone's family situation. それは家庭の状況次第だ。
・hang out with 〔友達と〕一緒に(ブラブラ)過ごす、たむろする
 I like to hang out with my friends at the park or go to the batting practice range. 友達と一緒に公園をブラブラしたりバッティングセンターに行ったりするのが好き。
・aware of 〜 〜を承知している、〜に気付いている、〜を知っている
 Realizing its existence makes you aware of your own existence. それを認識することは、自分の存在の確認となるのです。
・sort through 〜 〜をかき分けて調べる、〜をより分ける
 He sorted through mountains of data. 彼は山のようなデータを調べた。
・untangle (他動)〜のもつれを解く、解決する
 It's going to take some time to untangle your hair. 髪の毛からまってるのを直すだけでも結構時間かかりそう・
・strategy (音)strae'tэgi (名)戦略、策略、方略
 The strategy he devised for winning the game was outstanding. その試合に勝つために彼が考えた戦略は抜群だった。

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/04 19:11 】 | 単語チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




ヒアリング
 今日はヒアリングを楽しみましょう!

 ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 Everybody’s Fine: 全米12月公開予定

 みんな元気。

 ロバート・デ・ニーロが男やもめを演じています。

 デ・ニーロはアメリカ合衆国出身のイタリア系俳優です。

 2度のアカデミー賞受賞を誇り、過剰なまでの役作りは多くの役者に強烈な影響を与える現代映画界最高の役者の一人です。

----------

 男やもめは、自分と子供たちの繋がりは妻を通じてだったと気付くのでした。

 巣立っていった自分の子供たちと再会しようと即興の旅に出ます。

 ・・・・・

A widower(Academy AwardR winner Robert De Niro) who realized his only connection to his family was through his wife sets off on an impromptu road trip to reunite with each of his grown children.
(imdb.com)

*widower (名)男やもめ
*impromptu (形)即興の、場当たり的な、当座しのぎの
*reunite (自動)再会する、再結合する、仲直りする

 Everybody’s Fine: 全米12月公開予定

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
 まだの方はダウンロード先でどうぞ。

 youtubeなら;

 http://www.youtube.com/watch?v=XGXuhyVxrQM

 http://www.youtube.com/watch?v=juCCNmY85TE

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/02 20:15 】 | ヒアリング(映画) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




リーディング
 今日はリーディングを楽しみましょう!

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、
テーマに関連する書籍などを紹介します。

 Love Haiku: Japanese Poems of Yearning, Passion, and Remembrance

 芭蕉、蕪村、一茶はお好きですか。

 俳句ハ、五・七・五の音節から成る日本語の定型詩です。

 世界最短の詩でもあります。

 すばらしいですね。

 俳句には特徴があります。

 五・七・五の韻律で詠まれる定型詩です。

 たいてい季語が入ります。

 一か所、必ず切れがあります。

 そして、余韻を残します。

Haiku is celebrated as a concise form of poetry able to convey a singular moment with great clarity. While haiku most often depicts the natural world, when focused on the elements of love and sensuality, haiku can be a powerful vehicle for evoking the universal experience of love.

In this elegant anthology, love is explored through beautiful images that evoke a range of feelings?from the longing of a lover to the passion of a romantic relationship. Written by contemporary Japanese poets?with many haiku translated here for the first time?as well as by haiku masters such as Basho, Buson, and Issa, these poems share not only the haiku poets’ vision for love, but their vision of the poignant moments that mark love.
(amazon.com)

*clarity (名)透明(度)清澄、明瞭、明快
*depict (他動)〔映像・絵画・言葉などで〕描く、描写する、表現する
*evoke (他動)〔感情・記憶などを〕呼び起こす、喚起する、想起[連想]させる
*anthology (名)〔複数の作家による〕選集、詞華集、アンソロジー
*poignant (形)心を打つ、胸を刺すような、鋭い、感動的な

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/11/01 07:50 】 | リーディング(書籍) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




暗唱練習
 続いて今日は暗唱練習をしましょう!!

Making friends may look easy, but as you've found out, it's not so simple. It may be easy to make casual acquaintances, but to really develop a friendship takes time and mutual effort. For some people, making new friends, or sustaining existing relationships, can seem even harder to do when part of a romantic duo.

Wanting platonic relationships is natural. Having multiple friendships provides us with the chance to give and get support, explore different sides of ourselves, hear varying opinions and views, and widen our access to activities and resources. Sitting down and asking yourself some questions about what you're looking for, and why, can help you focus on what you need and how to go about getting it. Here are some questions to ask yourself:

-------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

 今日は、”英語がうまくなるギアシフト発想法 働くための英語”(2001年3月 泉書房刊 田村 康二著)からの話題です。

 著者は医師,医学博士で、立川メディカルセンター常勤顧問。内科、循環器病、時間医学などが専門で、著書に「生体リズム健康法」(文藝春秋社)、「健康安心ノート」(和泉書房)などがあります。

----------

 英語下手の理由は、何が上手になるのに必要かを教えていないからです。

 そこで、日本語と英語の違いを学ぶことがまず大切だと言いたいとのこと。

 英語と日本語は言葉が違います。

 ということは、話すときの発想が違うということです。

 この違いをふまえて使い分けないと、きちんと通じる英語は話せません。

 このコツを田村さんは車の運転の際のギアシフトにたとえて、英語学習のギアシフト法と名づけています。

 日本語を話すときとマニュアルを変えなければ話せないくらい、英語は違う言葉なのです。

 日本語のギアを仮にバックとすると英語は前進くらい、両者の発想は違うのです。

 このコツを会得すれば、自由に英語を操れるようになるそうです。

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/10/31 12:05 】 | 暗唱練習 | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




作文練習
 続いて今日は作文の練習をしましょう!!

 友達作りは簡単に見えるかも知れないけど、あなたにはお分かりのように、それはそんなに易しくないことだわ。知り合いを作るのは簡単かもしれないけど、本当に友情を深めることには時間とお互いの努力が必要なの。ある人々にとって、新しく友達を作って友情を維持することは、恋愛関係にあるときの二人がやるには難しく見えるかも知れないわ。

 プラトニックな恋愛をしたがるのは自然だわね。たくさんの友情関係を持つと私たちには、支援したりされたり、自分たちの違った面を見つけ、いろいろな意見や見解を聞き、活動や資源に関する情報へのアクセスを拡大するチャンスがやってくるの。腰を下ろしてあなたが何をどうして探しているかについていくつか自分自身に質問することはあなたが必要なことやそれを得るためにいかに動き回るかに集中する役にたつかもしれない。あなたご自身へ質問がいくつかあるわ:

----------

 友達作りは簡単に見えるかも知れないけど、あなたにはお分かりのように、それはそんなに易しくないことだわ。
→Making friends may look easy, but as you've found out, it's not so simple.

 知り合いを作るのは簡単かもしれないけど、本当に友情を深めることには時間とお互いの努力が必要なの。
→It may be easy to make casual acquaintances, but to really develop a friendship takes time and mutual effort.

 ある人々にとって、新しく友達を作って友情を維持することは、恋愛関係にあるときの二人がやるには難しく見えるかも知れないわ。
→For some people, making new friends, or sustaining existing relationships, can seem even harder to do when part of a romantic duo.

 プラトニックな恋愛をしたがるのは自然だわね。
→Wanting platonic relationships is natural.

 たくさんの友情関係を持つと私たちには、支援したりされたり、自分たちの違った面を見つけ、いろいろな意見や見解を聞き、活動や資源に関する情報へのアクセスを拡大するチャンスがやってくるの。
→Having multiple friendships provides us with the chance to give and get support, explore different sides of ourselves, hear varying opinions and views, and widen our access to activities and resources.

 腰を下ろしてあなたが何をどうして探しているかについていくつか自分自身に質問することはあなたが必要なことやそれを得るためにいかに動き回るかに集中する役にたつかもしれない。
→Sitting down and asking yourself some questions about what you're looking for, and why, can help you focus on what you need and how to go about getting it.

 あなたご自身へ質問がいくつかあるわ:
→Here are some questions to ask yourself:

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/10/30 18:57 】 | 作文練習 | コメント(1) | トラックバック(0) |
   




構文チェック
 続いて今日は構文をチェックしましょう!!

・友達作りは簡単に見えるかも知れないけど、〜。
 Making friends may look easy, but 〜.

・あなたにはお分かりのように、それはそんなに易しくない。
 as you've found out, it's not so simple.

・知り合いを作るのは簡単かもしれないけど、〜。
 It may be easy to make casual acquaintances, but 〜.

・本当に友情を深めることには時間とお互いの努力が必要です。
 to really develop a friendship takes time and mutual effort.

・ある人々にとって、新しく友達を作って友情を維持することは、恋愛関係にあるときの二人がやるには難しく見えるかも知れない。
 For some people, making new friends, or sustaining existing relationships, can seem even harder to do when part of a romantic duo.

・プラトニックな恋愛をしたがるのは自然です。
 Wanting platonic relationships is natural.

・たくさんの友情関係を持つと私たちには〜するチャンスがやってきます。
 Having multiple friendships provides us with the chance to 〜.

・支援したりされたり、自分たちの違った面を見つけ、いろいろな意見や見解を聞き、活動や資源に関する情報へのアクセスを拡大する
 give and get support, explore different sides of ourselves, hear varying opinions and views, and widen our access to activities and resources.

・腰を下ろしてあなたが何をどうして探しているかについていくつか自分自身に質問すること
 Sitting down and asking yourself some questions about what you're looking for, and why,


・〜はあなたが必要なことやそれを得るためにいかに動き回るかに集中する役にたつかもしれない。
 〜 can help you focus on what you need and how to go about getting it.

・あなたご自身へ質問がいくつかあります:
 Here are some questions to ask yourself:

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/10/29 19:06 】 | 構文チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




単語チェック
 最初に単語をチェックしましょう!!

Dear No friends!,

Making friends may look easy, but as you've found out, it's not so simple. It may be easy to make casual acquaintances, but to really develop a friendship takes time and mutual effort. For some people, making new friends, or sustaining existing relationships, can seem even harder to do when part of a romantic duo.

Wanting platonic relationships is natural. Having multiple friendships provides us with the chance to give and get support, explore different sides of ourselves, hear varying opinions and views, and widen our access to activities and resources. Sitting down and asking yourself some questions about what you're looking for, and why, can help you focus on what you need and how to go about getting it. Here are some questions to ask yourself:

------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

 出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

・casual acquaintances 知り合い
 However, there are many who know this is wrong and yet say nothing when they hear their family members, relatives, friends and casual acquaintances joke publicly about it. しかし、これが悪いことであると知りながらも、家族や、親戚、友人および知り合いが、冗談を言っているのを聞いても何も言わない人がたくさんいる。
・sustain (音)sэste'in (他動)持続する、維持する
 They don't have the technology to sustain such high-quality organizations. 彼には、そのように高度な組織を維持していくための技術力が備わっていない。
・duo (音)dju':ou  (名)二重唱、二重奏、二人組、デュオ
 Japanese female duo Puffy is currently enjoying major success among children in the United States. 日本の女性デュオ、パフィーが現在、米国の子供たちの間で大成功を収めています。
・platonic (形)観念的な、プラトニックな、純精神的な、精神的恋愛の
 Their platonic love never developed into a physical relationship, and it was about to end suddenly. そんな二人のプラトニックな恋は、肉体関係に発展することなく、突然終わりを迎える。
・multiple (音)mΛ'ltэpl (形)多数の[から成る]、多角的な、多様な
 Roughly one in three plan on attending multiple parties. おおむね3人に1人が複数の忘年会に行くつもりです。

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/10/28 19:05 】 | 単語チェック | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




ヒアリング
 今日はヒアリングを楽しみましょう!

 ヒアリングはなん言っても映画を見るのが効果的です。無料でいろいろな面白い映画の予告編を見ることができます。

 Pirate Radio: 全米11月公開予定

 pirateは、(名)海賊、略奪者、です。

 リチャード・カーティス監督が枕の下に隠したラジオで海賊放送を聴いていたという幼少の頃の思い出からの映画です。

 スウィッチを入れたら 君はもうひとりじゃない。

 1966年、イギリス。

 皆が聞きたいのは、ポピュラー音楽。

 BBCラジオが流すのは1日45分。

 そんな中、船の上から24時間ロックをかける、ゴキゲンな海賊ラジオが現れました。

 自由と音楽を心から愛し、最後まで信念を貫いた人々。

 胸が熱くなります。

 ザ・キンクスの「All Day And Of The Night」

 スモール・フェイセスの「Lazy Sunday」

 ザ・ローリング・ストーンズ「Let's Spend The Night T Together」

 プロコル・ハルムの「A Whiter Shade Of Pale」

 ホリーズ、サンディ・ショウ、ヤードバーズ…など。

 1960年代を中心とする楽曲たちです。

A comedy about an illegal radio station in the North Sea in the 1960s.

I guess you didn't understand the humour it must have gone over your head but? never mind you can satisfy yourself with a nice cartoon until you feel ready to watch something with big words.
(youtube.com)

*illegal radio station 非合法ラジオ局
*the North Sea 北極海

 Pirate Radio: 全米11月公開予定

 予告編を見るには動画を見るための無償ソフトQuickTimeが必要です。
 まだの方はダウンロード先でどうぞ。

 youtubeなら;

 http://www.youtube.com/watch?v=C4Gg_LnCB60

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/10/26 18:57 】 | ヒアリング(映画) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




リーディング
 今日はリーディングを楽しみましょう!

 リーディングは楽しい本を選んでさっと速読する練習が効果的です。ここでは、
テーマに関連する書籍などを紹介します。

 I Love You, Stinky Face

 トロル社のナンバー1ベストセラー絵本です。

 40万枚以上売れてるそうです。

 母の無条件の愛を力強く感じさせてくれます。

 こういった美しいお話を聞くのは好きですね。

 どうしたらもっと愛してはしゃげるか思い起こさせてくれます。

 立ち止まって、バラの香りを嗅ぎましょう。

 ・・・・・

Troll's No. 1 bestselling picture book of all time, I Love You, Stinky Face, has sold more than 400,000 copies and is now available in a beautifully produced board-book edition.

I love hearing this beautiful story of a mother`s reassuring tale of unconditional love. Reminds me how to be more loving and playful!!!!!!! It`s a book that definately makes stop and smell the roses with your little treasure!

Got the hardcover since I knew I wanted this book to last. Glad I did.

Found this book on a libribrian`s booklist and she said that all her students loved it! My daughter loves this book even though she is one. She made up her own baby sign for the book.
(amazon.com)

*stinky (形)嫌な匂いのする、不快な、不愉快な、嫌な
*reassuring (形)〔人を〕安心させる、元気づける、心強く感じさせる
*unconditional (形)無条件の、無制限の、ただし書きのない

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/10/25 17:20 】 | リーディング(書籍) | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




暗唱練習
 続いて今日は暗唱練習をしましょう!!

I am twenty-one and have pretty much no friends or no group of people to hang out with on the weekends. Otherwise, my life is full and where I want it to be ・loving boyfriend, university, family, etc. I have a few (two or three) friends from my youth that I see twice, maybe three times, a year but that is it. I'm not a wallflower and love to talk to people about anything - I have lots of interests and go out often, but not with any friends. What should I do to meet people my age, on campus? I want to go out to clubs and bars and movies and the rest with some girl/guyfriends other than family and my boyfriend! It's getting lonely.

-------------------------------------quoted from Go Ask Alice!---

出典: http://www.goaskalice.columbia.edu/1567.html

 今日は、”英語がうまくなるギアシフト発想法 働くための英語”(2001年3月 泉書房刊 田村 康二著)からの話題です。

 著者は医師,医学博士で、立川メディカルセンター常勤顧問。内科、循環器病、時間医学などが専門で、著書に「生体リズム健康法」(文藝春秋社)、「健康安心ノート」(和泉書房)などがあります。

----------

 なぜ日本人は英語が下手なのでしょうか。

 英語にこれほど多くのエネルギーを注いできたのに、どうしてうまくならないのでしようか。

 アメリカに行けばホームレスでも流暢に英語をしやべります。

 英語は、誰にだってしゃべれるのです。

 田村さんは、答は簡単、ずばり、英語の学び方が悪いからですと言われます。

 まず英語の先生が悪いのです。

 英語を知らないのか、話せないのか、教え方を知らないか、何を教えるべきかを知らないかのどれか、あるいは全部でしょう。

 本当に必要なことを教えていないし、教えられない教育に問題があるのです。

 ほとんどの英語の先生は英語で働いた経験が不足しています。

 英語の勉強に出かけることはあっても、長期間、英語社会の仕組みにさらされた経験を持つ人はまれだと思います。

 これでは英語を専門家にまかせてはおけません。

 学ぶ側にも問題があります。

 学ぶ際には、ただねじりはちまきで汗をかけばよいというものではありません。

 学ぶ側にも創意工夫が必要です。

 それはどんなことでしょうか。

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/10/24 19:02 】 | 暗唱練習 | コメント(0) | トラックバック(0) |
   




作文練習
 続いて今日は作文の練習をしましょう!!

 私は21歳で、友達も、週末に一緒にたむろするグループの人も、ほとんどありません。そうでないと、私の人生は満たされて自分がこうありたい・愛する友達、大学、家族などなど、ところです。私には青春時代から1年に2回かたぶん3回か会う友達が少し(2、3人)いますが、そんなところです。私は仲間はずれではなく、何でも人と話すのが好きですー私はたくさん関心があってたまに外出しますが、誰も友達と一緒ではありません。キャンパスで自分の年頃の人に会うには私は何をすべきでしょうか?私は家族やボーイフレンド以外のいく人かの男/女の友達とクラブやバーや映画やその他のことに外出したい!ひとりぼっちになっています。

----------

 私は21歳で、友達も、週末に一緒にたむろするグループの人も、ほとんどありません。
→I am twenty-one and have pretty much no friends or no group of people to hang out with on the weekends.

 そうでないと、私の人生は満たされて自分がこうありたい・愛する友達、大学、家族などなど、ところです。
→Otherwise, my life is full and where I want it to be ・loving boyfriend, university, family, etc.

 私には青春時代から1年に2回かたぶん3回か会う友達が少し(2、3人)いますが、そんなところです。
→I have a few (two or three) friends from my youth that I see twice, maybe three times, a year but that is it.

 私は仲間はずれではなく、何でも人と話すのが好きですー
→I'm not a wallflower and love to talk to people about anything -

 私はたくさん関心があってたまに外出しますが、誰も友達と一緒ではありません。
→I have lots of interests and go out often, but not with any friends.

 キャンパスで自分の年頃の人に会うには私は何をすべきでしょうか?
→What should I do to meet people my age, on campus?

 私は家族やボーイフレンド以外のいく人かの男/女の友達とクラブやバーや映画やその他のことに外出したい!ひとりぼっちになっています。
→I want to go out to clubs and bars and movies and the rest with some girl/guyfriends other than family and my boyfriend! It's getting lonely.

 いかがでしたか?

テーマ:恋愛英語 - ジャンル:学校・教育

【2009/10/23 18:55 】 | 作文練習 | コメント(1) | トラックバック(0) |
   



| ホーム | 次ページ